-
1 в случае крайней необходимости
-
2 в случае крайней необходимости
1) General subject: in case of emergence, in the worst extremity, when strictly necessary (напр., прибегать к использованию силы лишь в случае крайней необходимости - use force only when strictly necessary), if it comes to the push2) Colloquial: in emergency, in emergency3) Engineering: if absolutely necessary4) Graphic expression: when push comes to shove5) Advertising: in case of emergency6) Makarov: on emergencyУниверсальный русско-английский словарь > в случае крайней необходимости
-
3 в случае крайней необходимости
1. in case of emergency2. on emergencyРусско-английский большой базовый словарь > в случае крайней необходимости
-
4 В случае крайней необходимости
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > В случае крайней необходимости
-
5 в случае необходимости
Русско-английский большой базовый словарь > в случае необходимости
-
6 по мере необходимости
в случае надобности; в случае необходимости — as required
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > по мере необходимости
-
7 по мере возникновения необходимости
в случае надобности; в случае необходимости — as required
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > по мере возникновения необходимости
-
8 непредвиденный случай
Русско-английский словарь по информационным технологиям > непредвиденный случай
-
9 экстренный случай
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > экстренный случай
-
10 случай
сущ.(событие, происшествие) event; incident; occurrence; ( возможность) chance; occasion; opportunity; ( судебное дело) case; (несчастье, катастрофа) accident; misadventureвоспользоваться случаем — to avail oneself of (catch, take) an opportunity
в крайнем случае (в случае крайней необходимости) — in case of emergency (urgency); in emergency
во всяком случае — anyhow; anyway; at all events; in any case
в случае нарушения — (прав и т.п.) in case of violation (of the rights, etc)
в случае несоответствия положениям Конституции — in case of non-compliance with (the provisions of) the Constitution
в случае одновременной публикации — ( произведений автора) in case of simultaneous publication ( of the author's works)
в случае отрешения (отстранения) от должности — ( Президента) in case of impeachment ( of the President)
в случае отставки — ( правительства) in case of resignation ( of the government)
в случаях, когда речь идёт о более, чем одном сроке полномочий — in cases where more than one term of office is involved
в случаях, предусмотренных законом — in cases established (provided for, stipulated) by law
иначе как в случаях, установленных законом — except for the cases established (provided for, stipulated) by law
- непредвиденный случайкроме случаев задержания на месте преступления — except for the cases of detention on the scene of a crime ( в момент совершения преступления in flagrant delict)
- несчастный случай
- особый случай -
11 необходимость
ж.necessity, needнет никакой необходимости — there is no necessity at all, или whatever, или whatsoever
по необходимости — necessarily, perforce
-
12 предельный случай
1. extreme case[lang name="Russian"]случай, требующий срочной медицинской помощи — priority case
[lang name="Russian"]пресловутое дело, прогремевший случай — the notorious case
[lang name="Russian"]во всяком случае; при любых обстоятельствах — in any case
[lang name="Russian"]предельный случай; экстремальная ситуация — extreme case
[lang name="Russian"]и случаях, указанных выше — in cases referred to above
2. limiting case -
13 в особо срочных случаях
во всяком случае; при любых обстоятельствах — in any case
Русско-английский большой базовый словарь > в особо срочных случаях
-
14 необходимость необходимост·ь
подчеркнуть необходимость — to stress the necessity (of) / need (for)
появилась необходимость в... — there emerged a necessity of...
исключительная / крайняя / первоочередная необходимость — overriding necessity / need
настоятельная необходимость — urgent / pressing / imperative necessity (of), pressing need (for)
по необходимости — from / out of necessity, necessarily
Russian-english dctionary of diplomacy > необходимость необходимост·ь
-
15 случай
м.1. caseв подобном случае — in such a case, in a case like that
в (таком) случае — in such a case, in a case like that
в случае чего-л. — if anything crops up
на случай (рд.) — in case (of)
в случае, если — if by chance
во всяком случае — in any case, anyhow, anyway
на всякий случай см. всякий
по случаю чего-л. — on the occasion of smth.; on account of smth.
ни в коем случае — on no account, by no means
в лучшем, худшем случае — at the best, worst
2. ( возможность) occasion, chance; opportunityвоспользоваться удобным случаем — seize an opportunity, profit by the occasion
упустить удобный случай — miss the opportunity, lose* the chance
при случае — on occasion, when opportunity offers
ждать удобного случая — bide* one's time
3. ( происшествие) event, incident; occurrence4. ( случайность) chance♢
купить по случаю (вн.) — buy* by chance (d.), buy* second-hand (d.); pick up (d.) разг. -
16 случай
Существительное случай передается различными английскими словами в зависимости от значения. Случай ('происшествие') имеет несколько эквивалентов в английском языке: occurrence, event, incident, case, accident и emergency. Occurrence передает наиболее обобщенное значение – 'то, что случилось' и может взаимозаменяться с event и incident: happy occurrence, happy event, happy incident. Incident в повседневном употреблении имеет в виду событие второстепенного значения, часто случайное, не имеющее большого отношения к главным событиям; однако в газетной практике incident употребляется в значении 'решительное, критическое событие, могущее вызвать прекращение дипломатических отношений или явиться поводом к войне': border (frontier) incident 'случай на границе, пограничный инцидент'. Event обычно обозначает более или менее важное, значительное событие, не являющееся результатом случайности. В отличие от occurrence, употребляющегося только с препозитивным определением, event и incident могут сочетаться также с существительным (имеющим предлог of) в постпозиции: events of the season, ordinary incidents of daily life. Case, которое также употребляется в значении 'случай – происшествие' (strange case), чаще означает 'факт': cases of robbery 'случаи ограбления', cases of murder 'случаи убийства', cases of typhus 'случаи заболевания тифом'. Case в значении 'положение', 'обстоятельства' широко употребляется в ряде устойчивых словосочетаний: in certain cases 'в некоторых случаях', in any case 'в любом случае' (при любых обстоятельствах), in your case 'в вашем случае' (в вашем положении), in this case 'в таком случае', just in case 'на всякий случай'. Accident имеет значение 'несчастный случай': railway accident, street accident. Emergency имеет в виду непредвиденный случай, крайнюю необходимость: in a special emergency 'в случае крайней необходимости'. Accident и emergency сочетаются только с препозитивным определением. Случай в значении 'удобное или подходящее обстоятельство' передается английскими словами opportunity, occasion и chance, которые могут сочетаться как с препозитивным, так и с постпозитивным определением, выраженным инфинитивом или герундием с предлогом of. Opportunity, occasion и chance часто употребляются с последующим существительным или герундием с предлогом for и могут сочетаться с глаголом have: to have a happy opportunity to see a country (for seeing a country, of seeing a country), to have an occasion for laughter (to laugh), to have a chance to see a film (for seeing a film, of seeing a film). Opportunity может употребляться со словами no, not much, little, not any: to have no (not much, little) opportunity for doing something. Occasion может употребляться с предлогом on: on several occasions 'несколько раз', on the occasion of 'по случаю чего-л.', on this occasion 'по этому случаю'. Chance встречается в словосочетании to leave things to chance 'положиться на волю случая'.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > случай
См. также в других словарях:
Хронология пандемии свиного гриппа в 2009 году — Пандемия свиного гриппа в 2009 году Случаи по странам Выявленные случаи среди людей по странам Страна Случаи Смерти Подтверждённые лабораторно Возможные[1] (подозрительные‡) Подтверждённые (подозрительные)‡ … Википедия
Хронология вспышки свиного гриппа в 2009 году — Вспышка свиного гриппа в 2009 году Случаи по странам Выявленные случаи среди людей по странам Страна Случаи Смерти Подтверждённые лабораторно Возможные[1] (подозрительные‡) Подтверждённые (подозрительные)‡ Всего (ВОЗ) 21940 … Википедия
Синдром приобретённого иммунного дефицита — Красная ленточка символ солидарности с … Википедия